Italianclassicmenshoes

How Franceschetti speaks about men shoes

Tag: #oxford model

Desire for colors…

Comp Colori SS14

Fashion trends SS14

Esplodono i colori per la SS14 e sembra che traggano ispirazione dalla tradizione pittorica. I richiami sono alla Pop Art, ma anche agli impressionisti e alle loro pennellate decise, fino agli astrattisti. Le collezioni estive sono tavolozze che non lasciano spazio al minimalista total black. Rispetto al 2013 qualcosa è cambiato: le tinte sono meno cariche e tendono a toni più chiari, pur ispirandosi alle colorazioni della frutta estiva. La nuance che sembra farla da padrona è il rosso, colore della passione, che viene declinato nelle sue molteplici gradazioni. Le più affermate maison delle moda internazionale hanno interpretato le sue diverse sfumature spaziando da quella veneziana a quella pompeiana, da quella cardinale a quella ciliegia. Con queste tonalità, più o meno accese, hanno costruito i loro capi d’abbigliamento.

Exploding colors for SS14 and it seems to draw inspiration from the pictorial tradition. References are to Pop Art, but also to the Impressionists and their brushstrokes, up to the abstract art. The summer collections are palettes  that leave  no  space  to the minimalist all-black. In respect to 2013, something has changed: colors are less charged and they tend to lighter tones, even if they are inspired by colors of summer fruits. The nuance that seems to take over is red, color of passion, which is declined in its many gradations. The most successful international fashion houses have interpreted its different shades ranging from Venetian to that of Pompeii, from the cardinal up to the cherry one. With these shades, more or less bright, they  produced  their clothing.

Comp. scarpe colori SS14

SS14 Collection by Franceschetti

Ma il colore non ha risparmiato neanche le scarpe, dalle più sportive alle più eleganti. Ecco sneakers in camoscio rosso o blu elettrico, derby nei toni della terra, dal marrone bruciato al verde salvia, classiche francesine cuoio dai pellami che virano al bourdeaux. Tutta questa voglia di colore sarà da interpretarsi con una valenza sociale? Come una voglia di reagire alla crisi? Possibile… la moda spesso fa sognare…

But color didn’t spare even the shoes, from the elegant up to the sporty ones. Here  the sneakers red or electric blue in suede, derby model shoes in earth tones, from brown  to sage green, classic oxford model shoe in leather that tends to the bourdeaux.  Should this desire for color be interpreted  as  a social value? Like a desire to respond to the crisis? It’s possible … fashion often make you dream…

Annunci

The wedding season is starting… do you feel dandy or classic?

Comp. Cerimonia SS14

Wedding trends SS14

La stagione dei matrimoni sta iniziando. Voi avete già le idee chiare? Abbiamo individuato i trend più innovativi per il giorno delle vostre nozze. La scelta, si sa, è personale e dipende dal proprio carattere, quindi l’imperativo è: sentirsi a proprio agio. Le tendenze propongono uno sposo dandy amante dello stile e dei dettagli. Ecco quindi il broccato, prezioso con la translucenza dei suoi arabeschi spesso tono su tono, può essere spezzato o declinato su completi all over; c’è spazio anche per pizzi e ricami che possono rivestire tutto l’abito o evidenziarne solo i dettagli, magari nei revers della giacca o nei bordi del panciotto. Certo bisogna fare anche i conti con la sposa… è pronta alle vostre scelte modaiole o rischia di rimanere impietrita al primo sguardo che vi rivolgerà?

The wedding season is starting. Have you got a clear idea about  it ? We have identified the most innovative trends for the day of your wedding. The choice, of course, is personal and it depends on your  nature , so the imperative is: to feel at ease. Trends propose a dandy groom ,  lover of style and details. Here is the brocade, precious with the translucency of its arabesques,  often ton sur ton, it can be  mixed  or  worn in an  all-over  version ; there is also space for lace and embroidery that can cover all the suite or highlight only the details,  for e.g.  the lapels of the jacket or the edges of the vest. Of course,   you  must also  face  the bride… is she ready to your trendy choices or she  will be petrified at  the first glance  towards you ?

IMG-20140527-WA0001

SS14 Collection by Franceschetti

Non temete, ce n’è per tutti i gusti: se amate uno stile più classico ricorrete ad abiti dal taglio sartoriale realizzati da sarti esperti, magari tenete d’occhio gli orientamenti della moda in fatto di colore: grigio ghiaccio, grigio scuro e nero. Per un tocco in più potete optare per un tessuto con effetto lucido a cui, però, andrà abbinata una oxford, preferibilmente nera, in morbido vitello spazzolato; per un look un po’ più effervescente potete indirizzare l a vostra scelta su una scarpa in vernice; le varianti sono infinite da quelle lisce a quelle decorate da code di rondine. Per un matrimonio più informale non mancano completi beige, in tessuti freschi come il lino, da abbinare ad una oxford dalla linea delicata e tamponata a mano. Voi vi sentite dandy o classici?

Don’t  worry, there’s something for everyone’s taste: if you like a more classic style you can choose tailored suits,  made by expert tailors, keep an eye on the fashion trends in terms of color: ice gray, dark gray and black. For an extra touch, you can opt for a fabric with shiny effect that, however, should be combined with an oxford model shoe, preferably black and  in a soft brushed calfskin; for a look a bit more effervescent, you can direct your choice on a patent leather shoe; the variations are endless ,  from the  smooth  up to  the decorated ones ,  with  wingtips  . For a more casual wedding there are beige suites, in fresh fabrics such as linen, to be combined with an oxford model shoe,  delicate and handpainted. Do you feel dandy or classic?

SS14 campaign: the photoshooting is in Porto San Giorgio – 3rdpart

Mocassino frange

Porto San Giorgio, photoshooting SS14 Collection by Franceschetti. Garments by Cicchitelli Uomo, Civitanova Marche

Restiamo sempre nelle nostre Marche e vi portiamo a Porto San Giorgio dove si è concluso lo shooting fotografico della SS14 by Franceschetti. Siamo alla Marina di Porto San Giorgio, nota per il suo porto turistico, confortevole e in posizione strategica per raggiungere località di mare dall’altra parte dell’Adriatico.

We are always in our Marche and  now we move to Porto San Giorgio, where ended the photoshooting of SS14 by Franceschetti. We are in Porto San Giorgio, known for its tourist port, comfortable and in a strategic position to reach the other  side  of the Adriatic sea.

Derby e boe 1

Porto San Giorgio, photoshooting SS14 Collection by Franceschetti. Garments by Cicchitelli Uomo, Civitanova Marche

Qui le spiagge sono ampie e ben attrezzate, adatte a chi è in cerca di relax e ama passeggiare, ma anche a chi vuole cimentarsi in sport nautici: dalla canoa alla vela fino allo sci nautico e al kitesurf.

The beaches here are spacious and well equipped, suitable for those who are looking for relax and enjoy walking, but also for those who want to engage in water sports, from canoeing to sailing up to water skiing and kite surfing.

Comp 999

999 by Franceschetti SS14 Collection

In questa location le calzature della linea 999 by Franceschetti hanno trovato il loro naturale palcoscenico. Parliamo, infatti, di un progetto giovane che deriva dalla rivisitazione di un classico modello aziendale. È una collezione ispirata allo stile navy, sempre in voga, elegante pur nel suo genere sportivo. Due i modelli che appartengono a questa linea: un derby e un mocassino con frange. Entrambi i modelli sono in suede di diversi colori; il tratto distintivo della SS14 è l’interno: secondo i dettami della moda queste calzature sono foderate in morbida pelle con stampe floreali o geometriche che evocano paradisi esotici.

In this location the shoes of 999 by Franceschetti have found their natural stage. We talk about a young project that comes from the reinterpretation of a classic model  of the company . It’s a collection inspired by the navy style, always in vogue, elegant and sporty at the same time. Two models belong to this line: a derby and a moccasin with fringe. Both are in suede in different colors; the distinguishing feature of SS14 is the interior, according to the dictates of fashion these shoes are lined with soft leather with floral or geometric prints that evoke exotic paradises.

Derby rosso e blu

Porto San Giorgio, photoshooting SS14 Collection by Franceschetti. Garments by Cicchitelli Uomo, Civitanova Marche

Durante lo shooting la macchina fotografica di Edoardo Catini, fotografo ufficiale della maison Franceschetti, ha catturato istanti da favola, su una spiaggia dorata tutta da scoprire e ancora lontana dalla piacevole vitalità estiva.

During the shooting the camera of Edoardo Catini, official photographer of Franceschetti, captured wonderful moments, on a golden beach waiting to be discovered and still far from  the pleasant summer vitality.

SS14 campaign: the photoshooting is in Ascoli Piceno – 2nd part

Comp Meletti foto Edo

Ascoli Piceno, photoshooting SS14 Collection by Franceschetti at Caffè Meletti. Garments by Cicchitelli Uomo, Civitanova Marche

Dopo essersi inoltrato per rue e ruette lo staff fotografico approda nel rinascimentale salotto cittadino: Piazza del Popolo. Qui si affacciano, in tutto il loro splendore, la chiesa gotica di San Francesco, il Palazzo dei Capitani del Popolo, un elegante loggiato sormontato da edifici signorili e il Caffè Meletti. Quest’ultimo è diventato il set per lo shooting fotografico della SS14 Collection del calzaturificio Franceschetti.

After walking through tiny streets the photo staff arrived in the Renaissance city lounge: Piazza del Popolo. Here overlook, in all their glory, the Gothic church of San Francesco, the Palazzo dei Capitani del Popolo, an elegant cloister surmounted by stately buildings and the Meletti Coffee. Th latter became the set of Franceschetti’s photoshooting for  the SS14 Collection.

Backstage interno Meletti2

Ascoli Piceno, backstage shooting SS14 Franceschetti at Caffè Meletti. Garments by Cicchitelli Uomo, Civitanova Marche

L’antico Caffè, come le creazioni Franceschetti, si distingue per un’eleganza senza tempo. L’uno spicca per il colore rosa antico della sua facciata in stile neoclassico, le altre per un design d’avanguardia. L’attuale Caffè è stato sede degli uffici della Posta e del Telegrafo fino a quando, nel 1905, Silvio Meletti, industriale noto per la produzione del liquore Anisetta, non l’ha acquistato trasformandolo in un raffinato bar in stile Liberty. Entrando, infatti, sembra di fare un tuffo nel passato: gli arredi lignei, le sedie con impagliatura di Vienna, gli affreschi al soffitto del pittore ascolano Pio Nardini, i lampadari in ottone, i divanetti rivestiti in morbido velluto verde, i tavolini con il pesante piede in ghisa lavorato e il piano in marmo di Carrara, il carillon con uccellino in gabbia, simbolo del Meletti, sono tutti originali.

Backstage interno Meletti1

Ascoli Piceno, backstage shooting SS14 Franceschetti at Caffè Meletti. Garments by Cicchitelli Uomo, Civitanova Marche

The old Coffee, like Franceschetti’s creations, stands out for its timeless elegance. The  first  stands out for the old rose color of its neo-classical facade, the other one for an avant-garde design. The actual Coffee has been the headquarter of Post and Telegraph offices till the 1905, when Silvio Meletti, known for the production of the liqueur Anisette, bought the local transforming it into a fine bar in Art Nouveau style. Upon entering, in fact, it seems to take a dip into the past: the wooden furniture, the chairs with stuffing of Vienna, the frescoes on the ceiling made by Pio Nardini, a painter from Ascoli, the brass chandeliers, banquettes covered with soft green velvet, the tables with well worked foots in heavy iron and tops in marble of Carrara, the music box with caged bird, symbol of Meletti, are all original.

Backstage esterno Meletti1

Ascoli Piceno, backstage shooting SS14 Franceschetti at Caffè Meletti. Garments by Cicchitelli Uomo, Civitanova Marche

Qui le scarpe Franceschetti,costruite con pellami di alta qualità e dalle linee delicate e raffinate, hanno preso vita fondendosi in un ensemble di ricercatezza.

Here, the shoes of Franceschetti, made with high quality leather and by delicate and refined lines, came to life, melting themselves in a sophisticated ensemble.

Backstage esterno Meletti2

Ascoli Piceno, backstage shooting SS14 Franceschetti at Caffè Meletti. Garments by Cicchitelli Uomo, Civitanova Marche

Lo shooting è poi proseguito nella sala ristorante, perfettamente arredata, sul terrazzo che domina Piazza del Popolo e all’esterno, dove il nostro modello, si è ripreso dalla fatica degli scatti sorseggiando un bicchierino di Anisetta Meletti… con la mosca (chicco di caffè), come vuole la tradizione.

Then, the shooting went on in the dining room, perfectly furnished, on the terrace that overlooks Piazza del Popolo and outside, where our model, has recovered from the fatigue of shots sipping a glass of Anisette Meletti… with fly (coffee bean ), according to tradition.

Comp. scarpe shooting 2 parte

SS14 Collection by Franceschetti

 

SS14 campaign: the photoshooting is in Ascoli Piceno – 1st part

Comp 2 shooting 1parte

Ascoli Piceno, backstage shooting SS14 Franceschetti. Garments by Cicchitelli Uomo, Civitanova Marche

Franceschetti è Made in italy, ma soprattutto made in Marche. Parliamo di una realtà aziendale attiva da ben quattro generazioni che, da piccola bottega artigiana nel cuore di Montegranaro, è diventata una vera e propria impresa, apprezzata oltre i confini nazionali; da New York a Tokyo passando per Mosca e Berlino. Le eccellenze del distretto calzaturiero del fermano sono amate soprattutto per il design, la ricerca di materiali di altissima qualità, lo stile e l’eleganza e Franceschetti è tutto questo. Proiettata sul mercato internazionale, la maison Franceschetti è profondamente legata alle Marche, territorio ricco di arte e cultura, tradizioni enogastronomiche e folkloristiche, scorci di paesaggi incantevoli di mare e di monti.

Franceschetti is Made in Italy, but  above all  made in Marche. We’re talking about a company active from four generations,  that  from a small artisan workshop, in the heart of Montegranaro, has become a real company, appreciated across national borders; from New York to Tokyo up to Moscow and Berlin. The excellences  of the shoe‘s industrial district of Fermo are especially appreciated  for design, research of high quality materials, style and elegance and Franceschetti summarizes all this. Projected on the international market, Franceschetti is deeply linked to the Marches, an area rich in art and culture, gastronomic and folkloristic traditions, glimpses of enchanting landscapes of sea and mountains.

Comp shooting 1parte

Ascoli Piceno, backstage shooting SS14 Franceschetti. Garments by Cicchitelli Uomo, Civitanova Marche

Seguendo il filone della “marchigianità” per la campagna SS14 la location scelta per lo shooting fotografico è stata Ascoli Piceno, elegante città che deve la sua armonia architettonica al travertino, pietra locale utilizzata per la costruzione di abitazioni, palazzi signorili e chiese.

Following the “marchigianità” ,  for SS14 campaign the location chosen for the photoshooting  is  Ascoli Piceno, elegant city that owes its architectural harmony to travertine, local stone used for the construction of houses, palaces and churches.

Comp3 shooting 1parte

Ascoli Piceno, backstage shooting SS14 Franceschetti. Garments by Cicchitelli Uomo, Civitanova Marche

Questa perfetta sintonia si sposa con le calzature Franceschetti, senza tempo e lineari, ma caratterizzate da un design d’avanguardia. Non sono state individuate location precise per lo shooting, ma è stato l’occhio esperto del fotografo Edoardo Catini, anche lui marchigiano,ad individuare gli scorci più emozionanti, passeggiando per la città delle Cento Torri tra rue, ruette e piazze.

Comp.4 shooting 1parte

Ascoli Piceno, backstage shooting SS14 Franceschetti. Garments by Cicchitelli Uomo, Civitanova Marche

This perfect harmony  matches completely with  the Franceschetti shoes ,   timeless and linear, but characterized by an avant-garde design.  For the shooting , no specific locations have been identified , but the expert eye of photographer Edoardo Catini, he also from Marches,  identified the most exciting views, walking around the city of the “Hundred Towers” between tiny streets and squares.

IMG-20140512-WA0004

SS14 Collection by Franceschetti

Tra questi non potevano mancare Piazza del Popolo, di recente entrata in classifica tra le dieci piazze più belle d’Italia, Piazza San Tommaso dove si trova l’omonima chiesa in stile romanico e infine la romantica e scenografica passeggiata lungo Rua delle Stelle, che costeggia il fiume Tronto. Questo è un angolo in cui il tempo sembra essersi fermato dove si sentono solo il cinguettio degli uccelli e l’acqua del fiume che scorre. Qui le scarpe estive della collezione SS14 Franceschetti, per il gentleman dei tempi moderni, hanno trovato la loro naturale ambientazione.

IMG-20140512-WA0003

SS14 Collection by Franceschetti

Among these could not miss Piazza del Popolo, recently ranked among the ten most beautiful squares in Italy; St. Thomas square where there is the homonymous church in Romanesque style, and finally the romantic and scenographic walk along Rua of the Stars, that runs along the Tronto river. This is a place where time seems to be stopped, where you only hear the birds chirping and the river water flowing. Here , the  SS14  shoes collection  of  Franceschetti, for the gentleman of modern times,  found  its  natural setting.

DiWine pleasures… Divine shoes… 12th part

Comp Rosso Esino

Esino Red Wine

Torniamo nella zona di Ancona per presentarvi un altro prezioso frutto della nostra terra, le Marche. Stiamo parlando dell’Esino Rosso, un vino che ha ottenuto la DOC solo nel 1995 pur avendo una consolidata tradizione. La zona di produzione comprende tutto il territorio della provincia di Ancona e alcuni comuni in provincia di Macerata. È un vino dal sapore asciutto che evidenzia una scarsa componente di tannino, tuttavia la struttura è interessante e lascia emergere profumi di ciliegia e violetta.

Back in the Ancona area to introduce you another precious fruit of the Marches, our land. We’re talking of Esino Red, a wine that has obtained the DOC only in 1995 despite having a well-established tradition. The production area includes the whole territory of the province of Ancona and some towns in the Province of Macerata. It is a wine with a dry taste that shows a low part of tannin ,   however, the structure is interesting and lets out aromas of cherry and violet.

Oxford cuoio rossiccio

Oxford model SS14 by Franceschetti

Infine veniamo agli abbinamenti. Il Rosso Esino è perfetto con affettati locali come il ciauscolo e la coppa di testa, ma può accompagnare anche arrosti e cotture in porchetta. Avete già l’acquolina in bocca? Indossate una francesina color marrone scuro con dettagli in cuoio rossiccio e partite alla scoperta di questo gioiello.

Finally we come to the combinations. The Red Esino is perfect with local cold cuts as ciauscolo and coppa di testa, but it can also be matched with roasts and cookings  in pork. Do you already have your mouth watering? Wear a dark brown oxford shoe with reddish leather details and discover this gem.

 

Mix your style!

Comp mix style

Mix style SS 2014

Imperativo della SS 2014 è “Mix and match”. Un caldo invito, dalle maison della moda, a sperimentare, a mescolare stili e colori. La primavera è essenzialmente voglia di novità. Facile vedere capi sartoriali, costruiti con maestria, abbinati a quelli casual, al limite dell’underground. Spazio, quindi, allo sporty chic che coniuga elementi sofisticati, iperstrutturati, a dettagli ultrasportivi.

The must of SS 2014 is “Mix and match”.  This is the invitation from fashion houses, to experiment  and  mix styles and colors. Spring is mainly  a desire  of  innovation. It’s easy to see tailored garments, made with skill, matched with  the  casual  ones , at the limit of the underground style.  Let’s make space, then, to the sporty chic that combines sophisticated  and  iper-structured elements   to sporty details.

Comp. scarpe

SS2014 Collection by Franceschetti

Ecco tuxedo accostati a sneakers; giubotti in stile yaching decorati da borchie leggere che illuminano l’insieme; camicie in denim e blazer eleganti; short in cotone e mocassini. Insomma per questa primavera, cari gentlemen, potete dare spazio alle vostra vena creativa e scommettere su chi appoggerà le vostre scelte in fatto di stile. Buon divertimento!

Here then,  the tuxedo matched with sneakers; yachting-style jackets decorated with light studs that illuminate the  whole  look ; denim shirts and elegant blazers; cotton shorts and moccasins. So , for  this spring, dear gentlemen, you can give space to your creative skill and bet on who will support your choices in terms of style. Have fun!

What women really don’t like…

Comp. da evitare

What women really don’t like

Di tanto in tanto ci piace darvi dei consigli di stile cosicché voi, gentlemen del XXI, siate sempre impeccabili e a prova di critica. Oggi, infatti, vogliamo evidenziare ciò che alle donne proprio non piace per non farvi incorrere in imperdonabili errori. Magari per voi si tratterà di dettagli, ma è proprio su questi che cadono gli occhi del gentil sesso… Cominciamo dai calzini: banditi quelli bianchi, accettabili, al limite, in palestra. Saremo diretti, ma no assoluto alle “chiappe” in vista: optate per un pantalone che non abbia la vita troppo bassa. Veniamo ai tessuti stampati: la fantasia camou non è tra le preferite delle donne, ma se proprio non potete farne a meno, indossatela con stile ed ironia, magari abbinandola ad una snekers nei toni del beige o del verde militare.

Sometimes we like to give you some style tips so  that  you, gentlemen of the twenty-first century, can always be flawless and  really proof at any criticism.   Today we want to highlight what women  really  don’t like, so that you can avoid unforgivable mistakes .  You may think they are simply details, but it’s on these that  the eyes of fair sex fall… Let’s start with socks: banned the white ones, acceptable only in the gym. We  run the risk of being too direct, but absolutely no to “buttocks” in sight: opt for a pant with waistline not too low. Now we talk about the printed fabrics: the camou fancy is not among the favorites of women, but if you can’t  stand  without it, wear it with style and irony , better if combined  with a sneakers in  the  shades of beige or military green.

Comp scarpe consigli

SS2014 Collection by Franceschetti

Se vi piace lo stile Top Gun, avete via libera, al patto, però, di indossare giubbini in vera pelle con ankle-boot in tinta. Bandite le scollature a V profonda che lasciano intravedere il petto villoso; preferite magliette con collo rotondo o a V appena accennata. Gli occhiali da sole dopo il tramonto regalano un’aria tutt’altro che misteriosa… Infine sono imperdonabili i mocassini sotto la tuta, danno l’idea di un look veramente confusionario! Con la tuta indossate le scarpe da ginnastica e con i mocassini un pantalone classico o dal taglio più sportivo. Vi abbiamo detto davvero tutto… il vostro successo è assicurato!

If you like  the Top Gun style that’s fine, but  you  absolutely  have to wear jackets in leather  matched  with ankle-boots. Banned  the  deep V-necklines that reveal a hairy chest, prefer T-shirts with round neck or small V. The sunglasses after sunset give an air anything but mysterious … Finally moccasins are unforgivable under the tracksuit, it suggests a really confusing look! With the tracksuit  let’s  wear sneakers; loafers  are good with a pair of trousers from classic to more sporty. We’ve really  said  all… your success is guaranteed!

The best of… Italy

Comp. Il Meglio d'Italia

“Il meglio d’Italia” on Rai 1

“Il meglio d’Italia”: difficile da definire o evidenziare in questo preciso momento, ma Enrico Brignano, su Rai 1, ci è perfettamente riuscito. Con la sua energia e la sua vitalità ha fatto emergere le nostre eccellenze: dalla storia al patrimonio artistico, dalla musica alla letteratura, dalla cucina alla moda fino all’attualità. Tra monologhi, gag e canzoni ci ha ricordato che ancora ci sono dei buoni motivi per sentirsi orgogliosi di essere italiani, già perché nel mondo siamo apprezzati per il nostro saper fare. Per quattro venerdì Brignano si è mosso con disinvoltura su una scena che rappresentava il deposito di un museo, dedicando attenzione anche alla scelta dell’abbigliamento. In tutte le serate ha indossato impeccabili abiti neri, sartoriali, abbinati alle nostre calzature, espressione di un Made in Italy autentico da quattro generazioni.

“Il meglio d’Italia”: it’s difficult to define or highlight it in this moment, but Enrico Brignano, on Rai 1, has perfectly suceeded in this task  . With his energy and vitality revealed our excellence: from history to artistic heritage, from music to literature, from cooking to fashion up to the current events. Among monologues, gags and songs he reminded us that there are still good reasons to feel proud to be Italian, because we are appreciated all over  the world for our know-how. For four Fridays, full of self-confidence, Brignano moved on a scene that represented the warehouse of a museum, paying attention also to the choice of clothing. Each time, he wore flawless black tailoring suits, combined with our shoes, expression of an authentic Made in Italy since four generations.

Come anticipato sulla nostra pagina Facebook vi sveliamo quali, tra gli innumerevoli modelli di casa Franceschetti, lo showman ha scelto per il suo spettacolo, tutti rigorosamente in nero.

As already mentioned on our Facebook page,  we are now ready to reveal which of the many models of home Franceschetti, the showman chose for his show, all strictly in black.

francesina milano 1

Oxford model Milano by Franceschetti

Per la prima serata la francesina Milano con puntina.

For the first episod, he worn the oxford “Milano” with toe-cap.

 

derby trieste1

Derby Trieste by Franceschetti

Per la seconda il derby Trieste in vitello liscio.

For the second one, the derby “Trieste” in smooth calf leather.

 

Derby Montecarlo

Derby Montecarlo by Franceschetti

Per la terza il derbyMontecarlo in vernice e infine…

For the third one the derby “Montecarlo” in patent leather and, finally…

francesina venezia1

Oxford model Venezia by Franceschetti

Per l’ultima la francesina Venezia, con coda di rondine e fiore.

For the last appointment, the oxford “Venice”, with perforated wing cap.

 

Enrico Brignano ha trovato le nostre calzature estremamente eleganti e confortevoli. Se anche voi avete gli stessi gusti potete dare un’occhiata alla nostra boutique on-line boutique.franceschetti.it Buona navigazione!

Enrico Brignano found our shoes extremely comfortable and stylish. If you too have the same tastes you can take a look at our online boutique boutique.franceschetti.it Happy surfing!

The trench: the evergreen for mid-season

Comp. trench

Trench SS2014

Di quale capo parlare se non del trench, vero evergreen di primavera? È dagli anni venti che, con orgoglio, è entrato nei guardaroba come musthave. Le sue origini risalgono alla Grande Guerra: veniva usato dai soldati inglesi in trincea, da qui il nome, per proteggersi dalle intemperie. In origine aveva un’imbottitura estraibile per mantenere la temperatura corporea, ma nel tempo si è persa. Per la sua natura è perfetto per la mezza stagione, ma, proteggendo solo dalla pioggia e dal vento e non dal freddo, va indossato con sotto un blazer, una giacca o un maglioncino. Ci sono quelli più fedeli alla tradizione e quelli più avanguardisti: i primi si caratterizzano per l’allacciatura doppiopetto, le maniche a raglan, la cintura in vita e il color kaki; i secondi propongono linee più slim, monopetti e colori.

How is it possible not to mention the trench, real evergreen  for spring season? It’s from the twenties that it proudly entered into the wardrobe as musthave. Its origins go back to the Great War; it was used by British soldiers in the trenches , hence its name, to protect themselves from the weather. At the beginning it had a removable padding to keep the body temperature, but over time it has been lost.  Due to its nature ,  it’s perfect for mid-season, but, as it only protects from rain and wind, not from cold, it should be worn  with  a blazer, a jacket or a sweater.  You can find trench faithful to the tradition and  some other more avant-garde: the first  one is characterized by  a  double-breasted fastening, raglan sleeves,waist belt and khaki color, the  other one offer more slim lines, single-breasted and colors.  

Comp. scarpe trench 2

SS2014 Collection by Franceschetti

Elevato a vera e propria icona della moda dal cinema degli Quaranta, con Greta Garbo e Humphrey Bogart, il trench continua a regalare intrigo e mistero a chi lo indossa. Per voi, gentlemen dei tempi moderni, è un capo davvero irrinunciabile adatto ad appuntamenti formali e di lavoro, ma anche per il tempo libero; basterà abbinarlo alla scarpa giusta per avere un outfit davvero impeccabile. A voi la scelta tra derby, francesina o sneaker, dai dettagli curati, a seconda delle occasioni.

Thanks to Greta Garbo and Humphrey Bogart, it has been elevated to a true icon of fashion from the cinema of the forties .  Nowadays, the trench coat continues to give intrigue and mystery to the wearer. For you, gentlemen of modern times, it’s a truly indispensable garment ,  suitable for formal meetings and work, but also for leisure time, you just have to match it with  the  right shoe ,  to have an impeccable outfit.  You can choose between derby oxford or sneakers, well finished, it depend on the occasion.