Italianclassicmenshoes

How Franceschetti speaks about men shoes

Tag: mocassin

Summer in shorts…

Comp Bermuda

Trends SS14

Continuiamo a parlare dell’estate e dei suoi musthave: veniamo ai bermuda. Le tendenze per la SS14 ne propongono davvero di tutti i colori. Si va da quelli a tinta unita per gli amanti di un gusto minimal, ma allo stesso tempo della comodità, a quelli più particolari per tessuti, stampe e colori. Sembra essere molto di moda la fantasia effetto tapestry che propone stampe floreali stile tappezzeria. Poi ancora fiori, ma tropicali. Disegni che evocano la natura come piccoli fenicotteri, balene o aragoste. Sempre in tema di stampe non manca quella camouflage disponibile sia nella variante più classica del verde militare sia rivisitata in toni più accesi. Ci sono anche bermuda che mixano jeans e felpa, quelli aderenti in tessuto strech e quelli più morbidi.

We continue to talk about summer and its musthave: here there are  the bermuda. The trends for SS14 are many. They range from plain colors for lovers of minimal style,  but  comfortable  at the same time , up to  the more special  ones, in fact of  fabrics, prints and colors. It seems to be very fashionable  the pattern tapestry style with floral prints. Then again flowers, but tropical. Drawings evoke nature as small flamingos, whales or lobsters. There’s also the camouflage print available in classic military green or in stronger tones. There are also shorts that mix jeans and sweatshirt,  the  skinny  ones in stretch fabric and those  in soft  tissues .

Comp scarpe

SS14 Collection by Franceschetti

L’importante è che questi pantaloni corti siano versatili, che consentano cioè abbinamenti diversi: con una giacca per un look più ricercato o con una t-shirt per uno più casual. Con questo capo è d’obbligo il mocassino. Potete sceglierlo in diverse varianti ma l’importante è che sia leggero, in morbida pelle e comodo, per rispondere alle vostre esigenze di comfort in ogni occasione. Buona estate… in bermuda, a tutti!

The important is that these shorts are adaptable, allowing different combinations: with a jacket for a more refined look or with a t-shirt for a more casual one. With this garment the loafer is a must. You can choose it in several variations , but make sure that it is lightweight,  in soft leather and comfortable to meet your comfort requirements in every situation. Good summer … in shorts to all of you!

Annunci

Does summer rhyme with sea?

Comp costumi

Beachwear trends SS14

Estate fa rima con mare? Non proprio, ma di certo è un’associazione immediata. Passate le piogge, la voglia di stare all’aria aperta si fa sentire sempre più forte, soprattutto nel nostro Paese che è quasi tutto bagnato dal mare. Scelta la destinazione per le vacanze o per un week-end rigenerante, dovrete pensare, da gentlemen quali siete, a cosa indossare in riva al mare o a bordo piscina per essere impeccabili e al passo con i dettami della moda. Le proposte, per rispondere alle esigenze ed ai gusti di ognuno, sono tantissime. Per chi ama lo stile sobrio ci sono slip e bermuda a tinta unita o al massimo bicolor, declinati in nuance delicate. Certo lo slip è comodo perché si asciuga in fretta e lascia che il sole vi abbronzi di più, ma dovete avere un fisico quasi statuario per indossarlo… Gli amanti degli ultimi trend, invece, potranno concentrare la loro attenzione sulle fantasie camou, i colori sorbetto e le stampe afro o tropicali. La tendenza più in voga sembra preferire il boxer dal taglio medio, pulito, a scapito di quello da surfista, lungo fino al ginocchio e che rischia di non slanciare la figura.

Does summer rhyme with sea? Not really, but it’s an immediate association. Passed the rains, the desire to stay outdoors is stronger and stronger, especially in our country that is almost  totally surrounded by the sea. Selected the destination for your holidays or for a regenerating weekend, you  have to  think,  as  gentlemen  as  you are, what to wear at the seaside or poolside to be flawless and in step with fashion trends. The proposals  are many , to meet the needs and tastes of  everyone . For those who love a  sober  style ,  panties and shorts are plain color, or at most two-tone, in delicate shades. Of course, the slip is comfortable because it dries quickly and let the sun tan you more, but you need to have an almost statuary physique to wear it … Lovers of the latest trend, however, will focus their attention on camou patterns, sorbet colors and african or tropical prints. The most popular trend seems to prefer the mid cut boxer, clean, at the expense of the surfer model , that is  longer  and  may not slim the figure.

Comp scarpe

SS14 Collection by Franceschetti

Poi ci sono le scarpe. Il consiglio è quello di indossare un mocassino tubolare in morbida pelle che vi consentirà di guidare comodamente, senza riscaldare troppo i vostri piedi, per raggiungere le vostre spiagge preferite. L’unica raccomandazione è di non indossare il calzino… è decisamente out!

Then there are the shoes. The advice is to wear a moccasin in soft leather that will allow you to drive comfortably  to reach your favorite beaches , without overheat your feet. The only recommendation is don’t wear socks…  they’re  really out!

Desire for colors…

Comp Colori SS14

Fashion trends SS14

Esplodono i colori per la SS14 e sembra che traggano ispirazione dalla tradizione pittorica. I richiami sono alla Pop Art, ma anche agli impressionisti e alle loro pennellate decise, fino agli astrattisti. Le collezioni estive sono tavolozze che non lasciano spazio al minimalista total black. Rispetto al 2013 qualcosa è cambiato: le tinte sono meno cariche e tendono a toni più chiari, pur ispirandosi alle colorazioni della frutta estiva. La nuance che sembra farla da padrona è il rosso, colore della passione, che viene declinato nelle sue molteplici gradazioni. Le più affermate maison delle moda internazionale hanno interpretato le sue diverse sfumature spaziando da quella veneziana a quella pompeiana, da quella cardinale a quella ciliegia. Con queste tonalità, più o meno accese, hanno costruito i loro capi d’abbigliamento.

Exploding colors for SS14 and it seems to draw inspiration from the pictorial tradition. References are to Pop Art, but also to the Impressionists and their brushstrokes, up to the abstract art. The summer collections are palettes  that leave  no  space  to the minimalist all-black. In respect to 2013, something has changed: colors are less charged and they tend to lighter tones, even if they are inspired by colors of summer fruits. The nuance that seems to take over is red, color of passion, which is declined in its many gradations. The most successful international fashion houses have interpreted its different shades ranging from Venetian to that of Pompeii, from the cardinal up to the cherry one. With these shades, more or less bright, they  produced  their clothing.

Comp. scarpe colori SS14

SS14 Collection by Franceschetti

Ma il colore non ha risparmiato neanche le scarpe, dalle più sportive alle più eleganti. Ecco sneakers in camoscio rosso o blu elettrico, derby nei toni della terra, dal marrone bruciato al verde salvia, classiche francesine cuoio dai pellami che virano al bourdeaux. Tutta questa voglia di colore sarà da interpretarsi con una valenza sociale? Come una voglia di reagire alla crisi? Possibile… la moda spesso fa sognare…

But color didn’t spare even the shoes, from the elegant up to the sporty ones. Here  the sneakers red or electric blue in suede, derby model shoes in earth tones, from brown  to sage green, classic oxford model shoe in leather that tends to the bourdeaux.  Should this desire for color be interpreted  as  a social value? Like a desire to respond to the crisis? It’s possible … fashion often make you dream…

SS14 campaign: the photoshooting is in Porto San Giorgio – 3rdpart

Mocassino frange

Porto San Giorgio, photoshooting SS14 Collection by Franceschetti. Garments by Cicchitelli Uomo, Civitanova Marche

Restiamo sempre nelle nostre Marche e vi portiamo a Porto San Giorgio dove si è concluso lo shooting fotografico della SS14 by Franceschetti. Siamo alla Marina di Porto San Giorgio, nota per il suo porto turistico, confortevole e in posizione strategica per raggiungere località di mare dall’altra parte dell’Adriatico.

We are always in our Marche and  now we move to Porto San Giorgio, where ended the photoshooting of SS14 by Franceschetti. We are in Porto San Giorgio, known for its tourist port, comfortable and in a strategic position to reach the other  side  of the Adriatic sea.

Derby e boe 1

Porto San Giorgio, photoshooting SS14 Collection by Franceschetti. Garments by Cicchitelli Uomo, Civitanova Marche

Qui le spiagge sono ampie e ben attrezzate, adatte a chi è in cerca di relax e ama passeggiare, ma anche a chi vuole cimentarsi in sport nautici: dalla canoa alla vela fino allo sci nautico e al kitesurf.

The beaches here are spacious and well equipped, suitable for those who are looking for relax and enjoy walking, but also for those who want to engage in water sports, from canoeing to sailing up to water skiing and kite surfing.

Comp 999

999 by Franceschetti SS14 Collection

In questa location le calzature della linea 999 by Franceschetti hanno trovato il loro naturale palcoscenico. Parliamo, infatti, di un progetto giovane che deriva dalla rivisitazione di un classico modello aziendale. È una collezione ispirata allo stile navy, sempre in voga, elegante pur nel suo genere sportivo. Due i modelli che appartengono a questa linea: un derby e un mocassino con frange. Entrambi i modelli sono in suede di diversi colori; il tratto distintivo della SS14 è l’interno: secondo i dettami della moda queste calzature sono foderate in morbida pelle con stampe floreali o geometriche che evocano paradisi esotici.

In this location the shoes of 999 by Franceschetti have found their natural stage. We talk about a young project that comes from the reinterpretation of a classic model  of the company . It’s a collection inspired by the navy style, always in vogue, elegant and sporty at the same time. Two models belong to this line: a derby and a moccasin with fringe. Both are in suede in different colors; the distinguishing feature of SS14 is the interior, according to the dictates of fashion these shoes are lined with soft leather with floral or geometric prints that evoke exotic paradises.

Derby rosso e blu

Porto San Giorgio, photoshooting SS14 Collection by Franceschetti. Garments by Cicchitelli Uomo, Civitanova Marche

Durante lo shooting la macchina fotografica di Edoardo Catini, fotografo ufficiale della maison Franceschetti, ha catturato istanti da favola, su una spiaggia dorata tutta da scoprire e ancora lontana dalla piacevole vitalità estiva.

During the shooting the camera of Edoardo Catini, official photographer of Franceschetti, captured wonderful moments, on a golden beach waiting to be discovered and still far from  the pleasant summer vitality.

SS14 campaign: the photoshooting is in Ascoli Piceno – 1st part

Comp 2 shooting 1parte

Ascoli Piceno, backstage shooting SS14 Franceschetti. Garments by Cicchitelli Uomo, Civitanova Marche

Franceschetti è Made in italy, ma soprattutto made in Marche. Parliamo di una realtà aziendale attiva da ben quattro generazioni che, da piccola bottega artigiana nel cuore di Montegranaro, è diventata una vera e propria impresa, apprezzata oltre i confini nazionali; da New York a Tokyo passando per Mosca e Berlino. Le eccellenze del distretto calzaturiero del fermano sono amate soprattutto per il design, la ricerca di materiali di altissima qualità, lo stile e l’eleganza e Franceschetti è tutto questo. Proiettata sul mercato internazionale, la maison Franceschetti è profondamente legata alle Marche, territorio ricco di arte e cultura, tradizioni enogastronomiche e folkloristiche, scorci di paesaggi incantevoli di mare e di monti.

Franceschetti is Made in Italy, but  above all  made in Marche. We’re talking about a company active from four generations,  that  from a small artisan workshop, in the heart of Montegranaro, has become a real company, appreciated across national borders; from New York to Tokyo up to Moscow and Berlin. The excellences  of the shoe‘s industrial district of Fermo are especially appreciated  for design, research of high quality materials, style and elegance and Franceschetti summarizes all this. Projected on the international market, Franceschetti is deeply linked to the Marches, an area rich in art and culture, gastronomic and folkloristic traditions, glimpses of enchanting landscapes of sea and mountains.

Comp shooting 1parte

Ascoli Piceno, backstage shooting SS14 Franceschetti. Garments by Cicchitelli Uomo, Civitanova Marche

Seguendo il filone della “marchigianità” per la campagna SS14 la location scelta per lo shooting fotografico è stata Ascoli Piceno, elegante città che deve la sua armonia architettonica al travertino, pietra locale utilizzata per la costruzione di abitazioni, palazzi signorili e chiese.

Following the “marchigianità” ,  for SS14 campaign the location chosen for the photoshooting  is  Ascoli Piceno, elegant city that owes its architectural harmony to travertine, local stone used for the construction of houses, palaces and churches.

Comp3 shooting 1parte

Ascoli Piceno, backstage shooting SS14 Franceschetti. Garments by Cicchitelli Uomo, Civitanova Marche

Questa perfetta sintonia si sposa con le calzature Franceschetti, senza tempo e lineari, ma caratterizzate da un design d’avanguardia. Non sono state individuate location precise per lo shooting, ma è stato l’occhio esperto del fotografo Edoardo Catini, anche lui marchigiano,ad individuare gli scorci più emozionanti, passeggiando per la città delle Cento Torri tra rue, ruette e piazze.

Comp.4 shooting 1parte

Ascoli Piceno, backstage shooting SS14 Franceschetti. Garments by Cicchitelli Uomo, Civitanova Marche

This perfect harmony  matches completely with  the Franceschetti shoes ,   timeless and linear, but characterized by an avant-garde design.  For the shooting , no specific locations have been identified , but the expert eye of photographer Edoardo Catini, he also from Marches,  identified the most exciting views, walking around the city of the “Hundred Towers” between tiny streets and squares.

IMG-20140512-WA0004

SS14 Collection by Franceschetti

Tra questi non potevano mancare Piazza del Popolo, di recente entrata in classifica tra le dieci piazze più belle d’Italia, Piazza San Tommaso dove si trova l’omonima chiesa in stile romanico e infine la romantica e scenografica passeggiata lungo Rua delle Stelle, che costeggia il fiume Tronto. Questo è un angolo in cui il tempo sembra essersi fermato dove si sentono solo il cinguettio degli uccelli e l’acqua del fiume che scorre. Qui le scarpe estive della collezione SS14 Franceschetti, per il gentleman dei tempi moderni, hanno trovato la loro naturale ambientazione.

IMG-20140512-WA0003

SS14 Collection by Franceschetti

Among these could not miss Piazza del Popolo, recently ranked among the ten most beautiful squares in Italy; St. Thomas square where there is the homonymous church in Romanesque style, and finally the romantic and scenographic walk along Rua of the Stars, that runs along the Tronto river. This is a place where time seems to be stopped, where you only hear the birds chirping and the river water flowing. Here , the  SS14  shoes collection  of  Franceschetti, for the gentleman of modern times,  found  its  natural setting.

DiWine pleasures… Divine shoes… 13th part

Comp.Esino bianco

Esino Bianco wine

Oggi vi parliamo ancora dell’Esino, ma nella tipologia del bianco. L’Esino bianco poggia le sue basi su un vino più importante come il Verdicchio, di cui vi abbiamo già parlato. Si presenta color giallo paglierino con leggeri riflessi verdi; è fresco e fragrante. 

Today we still talk about Esino, but  in  the white  version. The white Esino is based on a most important wine , as the Verdicchio,  of which we have already spoken  about . It is pale yellow with light green reflections; it’s fresh and fragrant.

Mocassino

Loafer SS14 by Franceschetti

I migliori ristoranti della zona ve lo proporranno in abbinamento a crostacei e frutti di mare, ma,se il pesce non è tra le vostre pietanze preferite, potrete accompagnarlo con carni bianche e formaggi poco stagionati. Apprezzerete meglio le sue caratteristiche organolettiche gustandolo in calici a tulipano alla temperatura di 8-10°C. E a questo punto arriviamo al look: ai piedi perché non indossare un mocassino navy style color cuoio chiaro e ghiaccio?

The best restaurants in the area will propose it combined with shellfish and seafood, but if fish is not among your favorite dishes, you can match it with white meats and slightly seasoned cheeses. To best appreciate its organoleptic features taste it in tulip glasses at a temperature of 8-10 ° C. Now we come to the look: at the feet why don’t you wear a navy style moccasin ,  in clear leather and ice color?

 

Mix your style!

Comp mix style

Mix style SS 2014

Imperativo della SS 2014 è “Mix and match”. Un caldo invito, dalle maison della moda, a sperimentare, a mescolare stili e colori. La primavera è essenzialmente voglia di novità. Facile vedere capi sartoriali, costruiti con maestria, abbinati a quelli casual, al limite dell’underground. Spazio, quindi, allo sporty chic che coniuga elementi sofisticati, iperstrutturati, a dettagli ultrasportivi.

The must of SS 2014 is “Mix and match”.  This is the invitation from fashion houses, to experiment  and  mix styles and colors. Spring is mainly  a desire  of  innovation. It’s easy to see tailored garments, made with skill, matched with  the  casual  ones , at the limit of the underground style.  Let’s make space, then, to the sporty chic that combines sophisticated  and  iper-structured elements   to sporty details.

Comp. scarpe

SS2014 Collection by Franceschetti

Ecco tuxedo accostati a sneakers; giubotti in stile yaching decorati da borchie leggere che illuminano l’insieme; camicie in denim e blazer eleganti; short in cotone e mocassini. Insomma per questa primavera, cari gentlemen, potete dare spazio alle vostra vena creativa e scommettere su chi appoggerà le vostre scelte in fatto di stile. Buon divertimento!

Here then,  the tuxedo matched with sneakers; yachting-style jackets decorated with light studs that illuminate the  whole  look ; denim shirts and elegant blazers; cotton shorts and moccasins. So , for  this spring, dear gentlemen, you can give space to your creative skill and bet on who will support your choices in terms of style. Have fun!

DiWine pleasures… Divine shoes… 8th part

Comp. Bianchello

Bianchello del Metauro wine

Torniamo a parlare di vini restando nella zona del pesarese e, precisamente, in prossimità delle rive del fiume Metauro. Qui, sin dai tempi antichi, viene prodotto il Bianchello del Metauro. Tacito, lo storico latino, ci racconta che l’esercito di Asdrubale venne sconfitto proprio per aver bevuto troppo Bianchello. La valorizzazione di questo vino, però, risale al 1969 quando ha ottenuto la certificazione come DOC. Il suo nome deriva dal vitigno biancame con cui è prodotto. Si tratta di un bianco fresco dalla gradazione alcolica non troppo elevata e per questo è chiamato anche vino della gioventù. Ha un gusto tenue che evoca il profumo di prati fioriti e dei tigli.

Let’s talk about wine remaining in the area of Pesaro and, specifically, near the banks of the River Metauro.  It is over here that, since ancient times, is produced  the  Bianchello del Metauro. Tacitus, the Latin historian, tells us that the army of Hasdrubal was defeated  becasue of too much drinking  of  Bianchello. The enhancement of this wine, however, dates back to 1969 when it was certified as DOC. Its name comes from the grape biancame ,  with  which it  is produced. It’s a fresh white  wine , its alcohol content is not too high and for this reason it’s also called wine of youth. It has a delicate taste that evokes the scent of flowering grasses and linden trees.

mocassino

SS 2014 Collection by Franceschetti

Gli abbinamenti consigliati, per apprezzarne al meglio le sue peculiarità, sono quelli con piatti poco strutturati come il pesce al vapore o bollito o con carni bianche condite con olio extravergine di oliva della nostra terra. Voi non dimenticate, invece, di scegliere le scarpe giuste per essere, come al solito, impeccabili. Vi consigliamo, per l’occasione, un morbido mocassino color cuoio chiaro decorato da nappine e code di rondine. Buona degustazione…

To best appreciate its peculiarities,  recommended combinations   are those with less structured dishes such as steamed or boiled fish, white meat topped with extra virgin olive oil from our land.  However, don’t forget to choose the right shoes to be, as usual, impeccable.  For this occasion , we recommend a soft leather moccasin , in light leather  color , decorated with tassels and  wingtips . Good tasting…

A garment for a true gentleman…

Comp. doppiopetto2

Riprendiamo a parlare di stile. In un guardaroba curato non può mancare la giacca: capo imprescindibile per un vero gentleman. Diversamente da quanto si possa pensare l’acquisto di una giacca non è affatto semplice, avrebbe bisogno di una sessione di shopping dedicata. È un capo in grado di valorizzare la vostra figura quindi occhio ai dettagli! Se siete alti e slanciati potete optare per un doppiopetto o giocare con revers ampi; se, al contrario, l’altezza non è il vostro forte meglio scegliere un monopetto.

We continue to talk about style. In a well-finished wardrobe cannot miss the jacket: indispensable garment for a true gentleman. Unlike what you might think, buying a jacket is not easy, it needs a specific shopping session. It’s an item able to enhance your figure so attention to details! If you are tall and thin, you can opt for a double-breasted or play with wide revers, and if, on the contrary, the height is not your strenghth, it’s better to choose a single-breasted.

Comp. giacca monopetto

Ricordate che la giacca dell’abito nasce per essere abbinata al suo pantalone e spesso spezzarla può risultare inadeguato, ma per le occasioni speciali un abito da abbinare ad un’elegante francesina è indispensabile. Se avete bisogno di una giacca più versatile da utilizzare con jeans e pantaloni più sportivi puntate su un monopetto, meglio senza fodera, magari di colore blu che potrete indossare sia con la camicia che con un dolcevita, a seconda delle stagioni, con ai piedi loafers o ankle-boots. Insomma ogni momento ha bisogno della sua giacca!

Remember that the suit jacket is designed to be matched to his pants and often break it may be inappropriate, but for special occasions is indispensable to match a suit with an elegant oxford-model shoe. If you need a more adaptable jacket to use with jeans and sporty pants aim at a single-breasted, better without lining, it may be blue that you can wear with a shirt or with a turtleneck, it depend on the season, with at the foot loafers or ankle-boots. So every time needs its jacket!

Comp.Franceschetti 3

Details of shoes… 3rd part

Pantofola e Mocassino Franc

Continuiamo a parlare dei vari tipi di calzatura: la nostra attenzione si concentra sulla pantofola. Il termine, poco usato nel linguaggio fashion, è solitamente sostituito, a volte impropriamente, dalla parola mocassino. La pantofola è una scarpa senza allacciatura, comoda da calzare e sfilare, in cui la mascherina sale sul collo del piede per favorirne il trattenimento mentre si cammina. Entrata nel mondo della moda in Inghilterra alla fine dell’Ottocento come tratto distintivo del dandy, viene spesso identificata nel mocassino, intendendo quest’ultimo come la scarpa che si infila.

We continue to talk about the various shoes’ models: our focus is on the slipper. The term, rarely used in the language of fashion, is usually replaced, sometimes inappropriately, by the word moccasin. The slipper is a shoe without laces, easy to get in and out, in which the vamp comes up to the instep girth to favor the keeping while walking. Entered the fashion world in England in the late nineteenth century as a distinctive feature of the dandy, it is often identified with the moccasin, meaning the latter as the shoe that you slip on. 

Tubolare singolo

Riconoscere il mocassino

Il mocassino invece si differenzia dalla pantofola. Caratterizzato da due cuciture, una sul tallone e una sulla parte superiore del piede (usata per unire la vaschetta al resto della struttura della scarpa), si compone di un unico pezzo di pelle che da sotto il piede sale sui fianchi fasciandolo letteralmente. Il mocassino come tipo di calzatura è anche chiamato tecnicamente tubolare. Con la parola mocassino viene poi indicata anche la tipica cucitura “a pizzico” visibile sopra alla mascherina. Ecco allora che tecnicamente si dovrebbe parlare di pantofola mocassino o derby mocassino, quando è il singolo modello ad essere arricchito con questa specifica cucitura. Nel linguaggio comune si utilizza sempre la parola mocassino. Il mocassino ha origini diverse rispetto alla pantofola. Secondo alcuni i primi ad averlo inventato sarebbero stati gli indiani d’America che avevano l’esigenza di proteggere i piedi. Secondo altri deriverebbe, invece, dalle calzature usate dai pescatori norvegesi nei momenti di relax.

Recognizing the mocassin

The moccasin however differs from the slipper. Characterized by two stitchings, one on the heel and the other on the upper part of the foot (used to join the apron to the rest of the structure of the shoe), it consists of a single piece of leather that from under the foot comes up to the hips, banding it completely. The moccasin in the technical terms is also called tubular. With the word moccasin is also indicated the typical “pinching sewing” visible over the vamp. Technically you should talk about moccasin slipper or moccasin derby, when it is each single model that is enriched with this particular stitching. This is commonly known as the word moccasin. The moccasin has different origins than the slipper. Somebelieve that the creators of moccasin are the Native Americans, because they needed to protect their feet. According to other, the moccasin comes from the shoes used by Norwegian fishermen when they were relaxing.

Pant Mocassini Gibbs

Abbinare con stile…

In ogni caso si tratti di pantofola o di mocassino entrambi sono un evergreen del settore calzaturiero e i designers si divertono, di stagione in stagione, a proporre le variazioni sul tema. Da scarpa riservata ad un pubblico adulto proveniente dal mondo finanziario e delle banche è diventata oggi un must have anche tra i più giovani che amano indossarla con jeans e maglione in inverno e la adorano per gli happy hour in spiaggia d’estate. Le ultime tendenze in fatto di moda vorrebbero il mocassino indossato senza calza, ma fate attenzione al contesto… e in ogni caso ricordate che è assolutamente vietato per le occasioni davvero formali. E da ultimo non indossatelo mai con le calze bianche… rovinereste il vostro look!

Combination of style…

In any case, whether it’s a slipper or a moccasin, both are an evergreen of the footwear industry and designers have fun, season after season, to propose variations on the theme. From shoe intended for adults, coming from the world of finance and banking, it has now become a must have among the younger who like to wear it with jeans and sweater in winter and adore it for happy hour on the beach in summer. The latest fashion trends would like loafers worn without socks, but beware of the context … and in any case, remember that it is absolutely forbidden for very formal situations. And finally don’t wear it with white socks … you will spoil your look!