Italianclassicmenshoes

How Franceschetti speaks about men shoes

Tag: leather

Party at Pitti…

Comp Pitti eventi 1

Pitti Uomo 86 – Firenze

Torniamo a parlare di Pitti 86 per segnalarvi gli eventi più importanti che orbitano intorno alla kermesse. Peuterey celebra Pitti Uomo con un party esclusivo, il 17 giugno, al Tepidarium Roster-giardino dell’orticoltura di Firenze-dove un connubio tra moda, musica e cultura ripercorrerà l’evoluzione del brand. Il 19 giugno alla stazione Leopolda ci sarà il lancio della nuova collezione Z Zegna, disegnata da Murray Scallon e Paul Surridge, in cui eleganza formale e sportswear si fondono.

Let’s talk about Pitti 86 to tell you the most important events revolving around the  kermesse.  Peuterey celebrates Pitti Uomo with an exclusive party on June 17, at the tepidarium Roster –  horticulture’s garden of Florence  – where a combination of fashion, music and culture will trace the evolution of the brand. On June 19, at the Stazione Leopolda will  take place  the launch of the new Z Zegna collection, designed by Murray and Paul Surridge Scallon, where formal elegance and sportswear are blended. 

Comp Pitti eventi 2

Pitti Uomo 86 – Firenze

Ci sono poi progetti interessanti come Pitti Italics, ideato dalla Fondazione Pitti Discovery e dedicato alle nuove generazioni di fashion designer e marchi che producono in Italia. Ancora, la sesta edizione di Who Is On Next? Uomo 2014, il progetto destinato alla ricerca di giovani talenti della moda maschile, italiani o con base in Italia, che Pitti Immagine organizza insieme a Altaroma e L’Uomo Vogue e che premierà i due migliori tra i finalisti nella categoria prêt à porter e in quella accessori. Molte le attività e gli eventi organizzati dalle testate e dai gruppi editoriali: Mondadori Appointment, spazio dove insieme ad Icon, il magazine dedicato alla moda e agli stili di vita dell’uomo contemporaneo, e Panorama, verranno organizzati incontri esclusivi con i maggiori player della moda maschile. La Gazzetta dello Sport si farà portavoce del tema-guida della manifestazione e organizzerà in partnership con FITeT (Federazione Italiana Tennis Tavolo) un’esibizione della Nazionale Italiana di Ping Pong. Insomma anche questa edizione di Pitti si conferma come un appuntamento da non perdere.

Then there are interesting projects like Pitti Italics, developed by the Fondazione Pitti Discovery; it’s dedicated to the new generation of fashion designers and brands that produce in Italy. Then, the sixth edition of Who Is On Next? Man, 2014, the project aimed to look for young talents in men’s fashion, Italian or based in Italy. It’s organized by Pitti Immagine with Altaroma and L’Uomo Vogue, and will reward the best two among the finalists in the category of prêt a porter and accessories. Many activities and events are organized by media groups: Mondadori Appointment , in cooperation  with Icon, the magazine dedicated to fashion and lifestyle of modern man, and Panorama, it’s a space where  will be organized exclusive meetings with major players in the men’s fashion.  La Gazzetta dello Sport will be the spokesman of the main theme of the event and will organize in partnership with FITeT (Italian Table Tennis Federation)  a performance of the Italian National Ping Pong. So even this edition of Pitti is confirmed as an event not to be missed.

Annunci

Desire for colors…

Comp Colori SS14

Fashion trends SS14

Esplodono i colori per la SS14 e sembra che traggano ispirazione dalla tradizione pittorica. I richiami sono alla Pop Art, ma anche agli impressionisti e alle loro pennellate decise, fino agli astrattisti. Le collezioni estive sono tavolozze che non lasciano spazio al minimalista total black. Rispetto al 2013 qualcosa è cambiato: le tinte sono meno cariche e tendono a toni più chiari, pur ispirandosi alle colorazioni della frutta estiva. La nuance che sembra farla da padrona è il rosso, colore della passione, che viene declinato nelle sue molteplici gradazioni. Le più affermate maison delle moda internazionale hanno interpretato le sue diverse sfumature spaziando da quella veneziana a quella pompeiana, da quella cardinale a quella ciliegia. Con queste tonalità, più o meno accese, hanno costruito i loro capi d’abbigliamento.

Exploding colors for SS14 and it seems to draw inspiration from the pictorial tradition. References are to Pop Art, but also to the Impressionists and their brushstrokes, up to the abstract art. The summer collections are palettes  that leave  no  space  to the minimalist all-black. In respect to 2013, something has changed: colors are less charged and they tend to lighter tones, even if they are inspired by colors of summer fruits. The nuance that seems to take over is red, color of passion, which is declined in its many gradations. The most successful international fashion houses have interpreted its different shades ranging from Venetian to that of Pompeii, from the cardinal up to the cherry one. With these shades, more or less bright, they  produced  their clothing.

Comp. scarpe colori SS14

SS14 Collection by Franceschetti

Ma il colore non ha risparmiato neanche le scarpe, dalle più sportive alle più eleganti. Ecco sneakers in camoscio rosso o blu elettrico, derby nei toni della terra, dal marrone bruciato al verde salvia, classiche francesine cuoio dai pellami che virano al bourdeaux. Tutta questa voglia di colore sarà da interpretarsi con una valenza sociale? Come una voglia di reagire alla crisi? Possibile… la moda spesso fa sognare…

But color didn’t spare even the shoes, from the elegant up to the sporty ones. Here  the sneakers red or electric blue in suede, derby model shoes in earth tones, from brown  to sage green, classic oxford model shoe in leather that tends to the bourdeaux.  Should this desire for color be interpreted  as  a social value? Like a desire to respond to the crisis? It’s possible … fashion often make you dream…

SS14 campaign: the photoshooting is in Porto San Giorgio – 3rdpart

Mocassino frange

Porto San Giorgio, photoshooting SS14 Collection by Franceschetti. Garments by Cicchitelli Uomo, Civitanova Marche

Restiamo sempre nelle nostre Marche e vi portiamo a Porto San Giorgio dove si è concluso lo shooting fotografico della SS14 by Franceschetti. Siamo alla Marina di Porto San Giorgio, nota per il suo porto turistico, confortevole e in posizione strategica per raggiungere località di mare dall’altra parte dell’Adriatico.

We are always in our Marche and  now we move to Porto San Giorgio, where ended the photoshooting of SS14 by Franceschetti. We are in Porto San Giorgio, known for its tourist port, comfortable and in a strategic position to reach the other  side  of the Adriatic sea.

Derby e boe 1

Porto San Giorgio, photoshooting SS14 Collection by Franceschetti. Garments by Cicchitelli Uomo, Civitanova Marche

Qui le spiagge sono ampie e ben attrezzate, adatte a chi è in cerca di relax e ama passeggiare, ma anche a chi vuole cimentarsi in sport nautici: dalla canoa alla vela fino allo sci nautico e al kitesurf.

The beaches here are spacious and well equipped, suitable for those who are looking for relax and enjoy walking, but also for those who want to engage in water sports, from canoeing to sailing up to water skiing and kite surfing.

Comp 999

999 by Franceschetti SS14 Collection

In questa location le calzature della linea 999 by Franceschetti hanno trovato il loro naturale palcoscenico. Parliamo, infatti, di un progetto giovane che deriva dalla rivisitazione di un classico modello aziendale. È una collezione ispirata allo stile navy, sempre in voga, elegante pur nel suo genere sportivo. Due i modelli che appartengono a questa linea: un derby e un mocassino con frange. Entrambi i modelli sono in suede di diversi colori; il tratto distintivo della SS14 è l’interno: secondo i dettami della moda queste calzature sono foderate in morbida pelle con stampe floreali o geometriche che evocano paradisi esotici.

In this location the shoes of 999 by Franceschetti have found their natural stage. We talk about a young project that comes from the reinterpretation of a classic model  of the company . It’s a collection inspired by the navy style, always in vogue, elegant and sporty at the same time. Two models belong to this line: a derby and a moccasin with fringe. Both are in suede in different colors; the distinguishing feature of SS14 is the interior, according to the dictates of fashion these shoes are lined with soft leather with floral or geometric prints that evoke exotic paradises.

Derby rosso e blu

Porto San Giorgio, photoshooting SS14 Collection by Franceschetti. Garments by Cicchitelli Uomo, Civitanova Marche

Durante lo shooting la macchina fotografica di Edoardo Catini, fotografo ufficiale della maison Franceschetti, ha catturato istanti da favola, su una spiaggia dorata tutta da scoprire e ancora lontana dalla piacevole vitalità estiva.

During the shooting the camera of Edoardo Catini, official photographer of Franceschetti, captured wonderful moments, on a golden beach waiting to be discovered and still far from  the pleasant summer vitality.

DiWine pleasures… Divine shoes… 13th part

Comp.Esino bianco

Esino Bianco wine

Oggi vi parliamo ancora dell’Esino, ma nella tipologia del bianco. L’Esino bianco poggia le sue basi su un vino più importante come il Verdicchio, di cui vi abbiamo già parlato. Si presenta color giallo paglierino con leggeri riflessi verdi; è fresco e fragrante. 

Today we still talk about Esino, but  in  the white  version. The white Esino is based on a most important wine , as the Verdicchio,  of which we have already spoken  about . It is pale yellow with light green reflections; it’s fresh and fragrant.

Mocassino

Loafer SS14 by Franceschetti

I migliori ristoranti della zona ve lo proporranno in abbinamento a crostacei e frutti di mare, ma,se il pesce non è tra le vostre pietanze preferite, potrete accompagnarlo con carni bianche e formaggi poco stagionati. Apprezzerete meglio le sue caratteristiche organolettiche gustandolo in calici a tulipano alla temperatura di 8-10°C. E a questo punto arriviamo al look: ai piedi perché non indossare un mocassino navy style color cuoio chiaro e ghiaccio?

The best restaurants in the area will propose it combined with shellfish and seafood, but if fish is not among your favorite dishes, you can match it with white meats and slightly seasoned cheeses. To best appreciate its organoleptic features taste it in tulip glasses at a temperature of 8-10 ° C. Now we come to the look: at the feet why don’t you wear a navy style moccasin ,  in clear leather and ice color?

 

DiWine pleasures… Divine shoes… 12th part

Comp Rosso Esino

Esino Red Wine

Torniamo nella zona di Ancona per presentarvi un altro prezioso frutto della nostra terra, le Marche. Stiamo parlando dell’Esino Rosso, un vino che ha ottenuto la DOC solo nel 1995 pur avendo una consolidata tradizione. La zona di produzione comprende tutto il territorio della provincia di Ancona e alcuni comuni in provincia di Macerata. È un vino dal sapore asciutto che evidenzia una scarsa componente di tannino, tuttavia la struttura è interessante e lascia emergere profumi di ciliegia e violetta.

Back in the Ancona area to introduce you another precious fruit of the Marches, our land. We’re talking of Esino Red, a wine that has obtained the DOC only in 1995 despite having a well-established tradition. The production area includes the whole territory of the province of Ancona and some towns in the Province of Macerata. It is a wine with a dry taste that shows a low part of tannin ,   however, the structure is interesting and lets out aromas of cherry and violet.

Oxford cuoio rossiccio

Oxford model SS14 by Franceschetti

Infine veniamo agli abbinamenti. Il Rosso Esino è perfetto con affettati locali come il ciauscolo e la coppa di testa, ma può accompagnare anche arrosti e cotture in porchetta. Avete già l’acquolina in bocca? Indossate una francesina color marrone scuro con dettagli in cuoio rossiccio e partite alla scoperta di questo gioiello.

Finally we come to the combinations. The Red Esino is perfect with local cold cuts as ciauscolo and coppa di testa, but it can also be matched with roasts and cookings  in pork. Do you already have your mouth watering? Wear a dark brown oxford shoe with reddish leather details and discover this gem.

 

Denim, more than a trend…

Comp Denim

Trend SS14

Oggi più che di un trend vi parliamo di un’icona della moda: il denim. Il jeans, considerato sempre attuale, si afferma come protagonista indiscusso per la SS14 sia per il daywear che per le serate di festa. Infinite le sperimentazioni sui lavaggi che mettono a disposizione un’ampia palette cromatica dai toni del blu, al verde fino al vitale arancione.

Today, we present you an icon of fashion: the denim. It’s more than a trend. Jeans is always considered timeless. It is affirmed as undisputed leader for the SS14 both as daywear and for the party nights. Unlimited experiments on washings offer a wide color palette in shades of blue, green up to the vitally orange.

Sneakers Franceschetti SS2014 Collection

Sneakers Franceschetti SS2014 Collection

Il jeans è perfetto con t-shirt e sneaker per un look casual, ma le grandi maison della moda hanno proposto anche blazer in denim da abbinare a pantalone slim fit e camicia, magari nera con dettagli in jeans; per le occasioni più formali tornano a fare capolino le pinces che danno più morbidezza al pantalone.

Jeans are perfect with t-shirts and sneakers for a casual look, but fashion houses have also proposed denim blazer to match with slim fit trousers and shirt, maybe  in black with details in jeans. For more formal occasions return to peep out  the pleats that give more softness to trousers.

DERBY BLU

Derby model SS14 by Franceschetti

Per gli eventi più importanti vi consigliamo di scegliere un derby in morbido vitello: vi regalerà un’aria da dandy contemporaneo. Anche gli accessori sono color jeans come sciarpe, fazzoletti da taschino, cinte e scarpe. Insomma quest’estate il jeans è ovunque!

For the most important events we suggest you to choose a derby in soft calf that will give you an air of contemporary dandy. Even accessories are color  jeans ,  such as scarves, pocket handkerchiefs, belts and shoes. So this summer denim is everywhere!

DiWine pleasures… Divine shoes… 11th part

Comp.Maceratino

Maceratino wine

Oggi vi presentiamo il Maceratino, un bianco sempre più raro che si produce quasi esclusivamente nella provincia di Macerata. Di origini greche, ha grappoli di dimensioni medio-grandi con acini molto stretti tra loro, dal colore dorato con striature marroni. Questo vino può essere sia assemblato che vinificato in purezza.

Today we present the Maceratino, an increasingly rare white wine. It is produced almost exclusively in the province of Macerata. It has Greek origins. It has medium-large bunches with very narrow grapes, golden in color with brown streaks. This wine can be either blended or a single-variety winemaking.

derby pelle e lino

Derby model SS2014 Collection by Franceschetti

Ma come si presenta il Maceratino? È di colore giallo paglierino, all’olfatto spiccano note floreali tra cui emerge la rosa. Andate alla ricerca di cantine in cui degustarlo o di ristoranti in cui apprezzarne al meglio le sue caratteristiche, in abbinamento a filetti di sogliola alle erbe o a carni bianche e primi di pasta. Per essere impeccabili e in armonia con il contesto, vi suggeriamo di indossare un derby all’inglese con dettagli in freschissimo lino e pelle decorata da eleganti bucature.

But what are its characteristics? It is pale yellow in color, it smells of flowers including the rose. Look for wineries where you can taste it or restaurants where you can best appreciate its features, combined with sole fillets with herbs or white meat and pasta. To be flawless and in harmony with the context, we suggest you to wear an English style derby with details in fresh linen and leather decorated with elegant perforations.

Fashion only for models? No, of course…

Comp Curvy man

Fashion for curvy men…

Moda solo per modelli? Certo che no! Se siete fieri delle vostre curve basterà seguire alcuni preziosi consigli per sfoggiare un look al passo coi tempi per sentirvi a vostro agio. Per l’estate alle porte la scelta è ampia tra polo che cadono dritte e morbide da portare sui pantaloni; t-shirt, vietato eccedere con le taglie, non faranno che ingoffarvi.

Fashion only for models No, of course! If you’re proud of your curves you just have  to follow some valuable advices to show off a look up with the times  and  feel  yourself  at  your ease. For the incoming summer , the choice is wide:  polo shirts that slip softly,  to wear with pants;  T-shirts,  banned the oversized,  they will  make you clunky.

polacchino nero

Ankleboot SS2014 by Franceschetti

Infine, spazio anche alle camicie versatili e sempre eleganti. Se amate quelle a righe preferite le verticali che avranno il pregio di snellire la vostra figura. La camicia è perfetta anche per regalarvi un look sobrio, per l’ufficio, con cardigan o blazer abbinata a pantaloni ben disegnati e polacchini. La camicia è perfetta anche per il tempo libero abbinata a jeans e sneakers. Già, al jeans proprio non dovete rinunciare, l’importante è sceglierlo della taglia giusta senza strappi, non a vita bassa e preferibilmente scuro.

And finally, space to the shirts ,  adaptable and always stylish. If you love  stripes, prefer the vertical ones, they have the advantage  to  do thin your figure. The shirt is also perfect to give you a sober look for the office  life , with a cardigan or  a blazer matched with well-designed pants and ankle boots. The shirt is perfect even for leisure time ,  combined with jeans and sneakers.  Concerning jeans , you  absolutely don’t have to give up  them , the important is to choose the right size ,  without tearing, not low waist and preferably dark.

Sneakers

Sneakers SS2014 by Franceschetti

Per il caldo torrido optate per un bermuda fresco senza troppe tasche, che rischiano di abbassare la figura, con infradito o sandali rigorosamente senza calzino. Beh ora anche voi, uomini morbidi, sapete come valorizzarvi, a voi la scelta più giusta!

For the  scorching  heat  of the summer,  opt for a fresh bermuda without too many pockets, which may lower your figure, with flip flops or sandals , rigorously without socks .  Now, also you curvy men, you know how to improve yourself . The right choice  is up to you !

DiWine pleasures… Divine shoes… 10th part

Comp. Falerio

Falerio wine

Prosegue il nostro tour marchigiano alla scoperta dei tesori enologici. Siamo a Falerone, in provincia di Fermo, grazioso paesino collinare fondato dai Romani nel 29 a.C. Ancora oggi sono visitabili i siti archeologici che ospitano resti del teatro e dell’anfiteatro romano che, si presume, potessero ospitare rispettivamente 1600 e 6000 spettatori. Ma Falerone è nota anche per il Falerio, un vino bianco che ha ottenuto la DOC nel 1975 e che viene prodotto da vigneti coltivati fino a 700 metri s.l.m. 

Our tour to discover the winery treasures of the Marche continues. We are in Falerone, in the province of Fermo, a pretty hilltop village founded by the Romans in 29 BC. Even today you can visit the archaeological sites that host the ruins of the Roman theater and amphitheater which could presumably   accommodate respectively 6000 and 1600 spectators. But Falerone is also known for  the  Falerio, a white wine that has obtained the DOC in 1975 . it’s produced  in  vineyards located up to 700 meters above sea level. 

Ankle boot

Ankle boot Handpainted limited edition SS2014 Collection by Franceschetti

Ma veniamo a presentarvi le sue caratteristiche: leggermente acidulo, secco e sapido, ha sentore di mela verde e colore giallo paglierino con riflessi verdolini. Per la sua estrema freschezza è perfetto per aperitivi di molluschi e crostacei, ma anche con le olive ascolane. Se ne apprezza il gusto in bicchieri a tulipano alla temperatura di 8°C. Siete pronti ad esplorare questo delizioso borgo? Allora indossate un ankle boot tamponato a mano nei toni del cuoio chiaro con dettagli finemente curati… Falerone e il suo Falerio vi aspettano!

But let us  present  you  its characteristics: slightly acidulous, dry and fruity, it has a smell of green apple and  a pale yellow color with greenish reflections. Because of its extreme freshness ,  it’s perfect for pre dinner drinks with shellfish and crustaceans, but also with ascolane olives. You can appreciate its taste in tulip glasses at a temperature of 8 ° C. Are you ready to explore this charming town? Then wear  an  handpainted   ankle boot in  the shades of light leather with fine details… Falerone and its Falerio  are  waiting for you!

DiWine pleasures… Divine shoes… 9th part

Comp Vernaccia

Vernaccia di Serrapetrona wine

Siamo nel tranquillo borgo di Serrapetrona, in provincia di Macerata, custode di bellezze artistiche che meritano di essere ammirate. Degna di nota è la Vernaccia prodotta in questo luogo, unica per il suo modo di vinificazione che prevede tre fermentazioni oltre al processo di appassimento delle uve. Si tratta di un nettare prezioso se si considera che i vigneti che fanno parte della DOCG coprono solo 45 ettari.

We are in the quiet village of Serrapetrona, in the province of Macerata, guardian of artistic treasures that deserve to be admired. Worthy of note is the Vernaccia, produced in this place, unique in its way of winemaking that includes three fermentations in addition to the process of drying grapes. It’s a precious nectar if you consider that the vineyards part of the DOCG cover only 45 hectares.

sneaker blu

Sneaker by Franceschetti collection SS 2014

La variante secca è perfetta per brindisi fuori pasto, ma può accompagnare anche formaggi semiduri; quella dolce, invece, si accosta a biscotti secchi, crostate di frutta, meglio se di lamponi o di more che richiamano il gusto della Vernaccia stessa. Che ne dite di indossare una sneaker di colore blu intenso per andarvene alla scoperta di Serrapetrona in cerca di un posticino carino dove gustare questo vino?

The dry variant is perfect for toast between meals, but it can also be matched with semi-hard cheeses; the sweet one, instead, comes close to biscuits, fruit pies, preferably with raspberry or blackberry that recall to mind the taste of Vernaccia itself. What do you think of wearing a sneaker in a deep blue color to discover Serrapetrona looking for a cute little place where you can taste this wine?